Falsche Übersetzung von BOM

German support forum

Moderators: Hacker, Stefan2, white

Post Reply
User avatar
sqa_wizard
Power Member
Power Member
Posts: 3893
Joined: 2003-02-06, 11:41 UTC
Location: Germany

Falsche Übersetzung von BOM

Post by *sqa_wizard »

In der Liste der neuen Funktionen ist die Abkürzung "BOM" mit "Stückliste" übersetzt (von Bill of Material). :D
... und der Inhalt kann ANSI, UTF-16 (mit Stücklistenmarkierung Stückliste) oder UTF-8 (mit oder ohne Stückliste)
BOM kommt aber von "Byte Order Mark" und bedeutet daher "Byte-Reihenfolge-Markierung" oder halbwegs übersetzt "Byte-Order-Markierung"

In der englischen Version wird es korrekt verwendet
#5767 Personal license
User avatar
ghisler(Author)
Site Admin
Site Admin
Posts: 50479
Joined: 2003-02-04, 09:46 UTC
Location: Switzerland
Contact:

Re: Falsche Übersetzung von BOM

Post by *ghisler(Author) »

Danke, ich habe die Seite mit Google Translate aus dem Englischen übersetzt, und danach korrigiert - dabei ist mir das nicht aufgefallen...
Author of Total Commander
https://www.ghisler.com
Post Reply