Johan Camps heeft de interface vertaling bijgewerkt en aan Cristiaan gezonden.
Interesse in de vertaling? Dan kun je deze onderaan mijn Total-Commander pagina downloaden.
Commentaar/Suggesties? Welkom.
Interface vertaling versie 11 beta
Moderators: Rein de Jong, white
- Rein de Jong
- Senior Member
- Posts: 393
- Joined: 2005-01-30, 20:26 UTC
- Location: NL
- Contact:
Re: Interface vertaling versie 11 beta
Ben zelf even afwezig, zal in Augustus jullie suggesties doorspitten
Co-auteur NL interface sinds V1.51eB (februari 1995), zie Help, Over Total Commander...
- Rein de Jong
- Senior Member
- Posts: 393
- Joined: 2005-01-30, 20:26 UTC
- Location: NL
- Contact:
Re: Interface vertaling versie 11 beta
Mooie eerste aanzet weer.
Je gebruikt bij de vertaling van safe consequent bewaren. Waarom niet voor het meer directieve opslaan gekozen?
Gewoon nieuwsgierig![Wink ;-)](./images/smilies/icon_wink.gif)
Maar toch niet overal. 1536, 2072, 2093 en nog meer>
Ik heb de voorkeur voor opslaan ipv bewaren. Dat is directiever.
Nieuwe items 6709/6710
Mijn suggesties:
2120="Map van &geschiedenis verwijderen\tShift+Delete"
Suggestie: Map uit &geschiedenis verwijderen\tShift+Delete"
2123="Numerieke toetsenbord"
Het is numerieke gedeelte, maar nmm numeriek toetsenbord
2129="Van wincmd.ini verwijderen:"
Suggestie: Ook hier uit gebruiken. Dus: "Uit wincmd.ini verwijderen:"
5921="&Tekst kopiëren\tCtrl+C"
Je kopiëert niet de tekst, maar als tekst. Toch? Suggestie: 5921="Als &tekst kopiëren\tCtrl+C"
6699="History'
Dat is een lastige. Windows gebruikt idd Recent en recente>
In TC 10.50 is het: "Geschiedenis (Alt+Omlaag)"
Dan moet je dat ook wijzigen in "Recente mappen (Alt+Omlaag)"
En verder overal.
Ik heb overigens geen idee hoe "Recente mappen" in de US versie van Windows heet.
6699 zou ik toch gewoon "Geschiedenis" blijven noemen.
6700="Recente (recent bezochte mappen)"
suggestie: 6700="Recente mappen" (naar analogie van "recente bestanden")
6702="Recente &geschiedenis bij afsluiten bewaren"
suggestie: 6702="&Geschiedenis bij afsluiten bewaren" Je bewaart immers alles.
6708="Fo&nt:"
Waarom niet: Lettertype:
6714="Meest gebruikte ma&p tonen dichtbij het midden van de lijst"
Suggestie: 6714="Toon meest gebruikte ma&p dichtbij het midden van de lijst"
6718="Laatst gebruikte &map toenen dichtbij het midden van de lijst"
Typo toenen ipv tonen.
Suggestie: 6718="Toon laatst gebruikte &map dichtbij het midden van de lijst"
6720="Lijst &verschuiven:"
Dit is een lastige. misschien niet vertalen "Scroll lijst" of "Schuif lijst"
6721="naar laatst bezochte map\nnaar meest frequent bezochte map\nnaar de eerste\nnaar de laatste\nnaar het midden, in geschiedenis lijst\nnaar het midden, in de frequent gebruikte mappen"
Suggestie: 6721="naar laatst bezochte map\nnaar frequents bezochte map\nnaar de eerste\nnaar de laatste\nnaar het midden, in de geschiedenis\nnaar het midden van de frequent gebruikte mappen"
4011="Zet focus op hoofdmenu"
Suggestie (ook voor 4012) 4011="Focus op hoofdmenu" (Zet kan toch weg. Focussen is een werkwoord).
-28="Knoppenbalk als een keuzemenu openen"
Deze moet één regel hoger in de xlsx.
Suggestie: -28="Knoppenbalk als uitklapmenu openen"
-10="Naar aangepaste weergave van kolommen omschakelen" (ondersteunt modifiers L, R, S, T en B)
Suggestie: -10="Naar aangepaste kolomweergave omschakelen" (ondersteunt modifiers L, R, S, T en B)
Je gebruikt bij de vertaling van safe consequent bewaren. Waarom niet voor het meer directieve opslaan gekozen?
Gewoon nieuwsgierig
![Wink ;-)](./images/smilies/icon_wink.gif)
Maar toch niet overal. 1536, 2072, 2093 en nog meer>
Ik heb de voorkeur voor opslaan ipv bewaren. Dat is directiever.
Nieuwe items 6709/6710
Mijn suggesties:
2120="Map van &geschiedenis verwijderen\tShift+Delete"
Suggestie: Map uit &geschiedenis verwijderen\tShift+Delete"
2123="Numerieke toetsenbord"
Het is numerieke gedeelte, maar nmm numeriek toetsenbord
2129="Van wincmd.ini verwijderen:"
Suggestie: Ook hier uit gebruiken. Dus: "Uit wincmd.ini verwijderen:"
5921="&Tekst kopiëren\tCtrl+C"
Je kopiëert niet de tekst, maar als tekst. Toch? Suggestie: 5921="Als &tekst kopiëren\tCtrl+C"
6699="History'
Dat is een lastige. Windows gebruikt idd Recent en recente>
In TC 10.50 is het: "Geschiedenis (Alt+Omlaag)"
Dan moet je dat ook wijzigen in "Recente mappen (Alt+Omlaag)"
En verder overal.
Ik heb overigens geen idee hoe "Recente mappen" in de US versie van Windows heet.
6699 zou ik toch gewoon "Geschiedenis" blijven noemen.
6700="Recente (recent bezochte mappen)"
suggestie: 6700="Recente mappen" (naar analogie van "recente bestanden")
6702="Recente &geschiedenis bij afsluiten bewaren"
suggestie: 6702="&Geschiedenis bij afsluiten bewaren" Je bewaart immers alles.
6708="Fo&nt:"
Waarom niet: Lettertype:
6714="Meest gebruikte ma&p tonen dichtbij het midden van de lijst"
Suggestie: 6714="Toon meest gebruikte ma&p dichtbij het midden van de lijst"
6718="Laatst gebruikte &map toenen dichtbij het midden van de lijst"
Typo toenen ipv tonen.
Suggestie: 6718="Toon laatst gebruikte &map dichtbij het midden van de lijst"
6720="Lijst &verschuiven:"
Dit is een lastige. misschien niet vertalen "Scroll lijst" of "Schuif lijst"
6721="naar laatst bezochte map\nnaar meest frequent bezochte map\nnaar de eerste\nnaar de laatste\nnaar het midden, in geschiedenis lijst\nnaar het midden, in de frequent gebruikte mappen"
Suggestie: 6721="naar laatst bezochte map\nnaar frequents bezochte map\nnaar de eerste\nnaar de laatste\nnaar het midden, in de geschiedenis\nnaar het midden van de frequent gebruikte mappen"
4011="Zet focus op hoofdmenu"
Suggestie (ook voor 4012) 4011="Focus op hoofdmenu" (Zet kan toch weg. Focussen is een werkwoord).
-28="Knoppenbalk als een keuzemenu openen"
Deze moet één regel hoger in de xlsx.
Suggestie: -28="Knoppenbalk als uitklapmenu openen"
-10="Naar aangepaste weergave van kolommen omschakelen" (ondersteunt modifiers L, R, S, T en B)
Suggestie: -10="Naar aangepaste kolomweergave omschakelen" (ondersteunt modifiers L, R, S, T en B)
Re: Interface vertaling versie 11 beta
Je webpagina is niet up-to-date. In het bovenste stuk van de webpagina staat:Rein de Jong wrote: ↑2023-07-05, 13:24 UTC ..
Dan kun je deze onderaan mijn Total-Commander pagina downloaden.
Huidige versie: 9.xx
Versie 10.52 is uit! De aankondiging daarvan is =>hier<= te lezen.
Momenteel is Ghisler druk bezig met versie 11.
- Rein de Jong
- Senior Member
- Posts: 393
- Joined: 2005-01-30, 20:26 UTC
- Location: NL
- Contact:
Re: Interface vertaling versie 11 beta
Dank voor je opmerkzaamheid. Aangepast.
Re: Interface vertaling versie 11 beta
Nog steeds niet up-to-date.
Huidige versie: 10.xx
We zitten al op versie 11.03.Versie 10.52 is uit! De aankondiging daarvan is =>hier<= te lezen.
Momenteel is Ghisler druk bezig met versie 11.