¤ caractères indésirables

French support forum

Moderators: white, nsp, Stefan2

Aurelien
Junior Member
Junior Member
Posts: 37
Joined: 2003-10-06, 08:28 UTC

¤ caractères indésirables

Post by *Aurelien »

il y a des caractères de code ascii $85 à la fin de certaines chaines du fichier wcmd_fra.lng

ces caractères sont visibles sous la forme de carrés noirs dans les labels des boutons et autres objets.

par exemple dans la fenêtre FTP...
User avatar
Clo
Moderator
Moderator
Posts: 5731
Joined: 2003-12-02, 19:01 UTC
Location: Bordeaux, France
Contact:

La bonne police…

Post by *Clo »

2Aurelien
:) Bonjour,
- Il n'y a aucun caractère #85 dans le fichier.
- Veuillez simplement configurer la police pour les dialogues avec Arial, 8, Normal : menu Options >> Configuration >> Polices >> Police pour les dialogues >> Bouton “Changer”.

:mrgreen: Cordialement,
Claude
Clo
#31505 Traducteur Français de TC French translator Aide en Français Tutoriels Français English Tutorials
Aurelien
Junior Member
Junior Member
Posts: 37
Joined: 2003-10-06, 08:28 UTC

Post by *Aurelien »

très juste...
ça corrige l'aspect des caractères.

mon réglage était sur MS Sans Serif 8.
et il semble que ça soit le réglage par défaut de TC, y'a-t-il eu un cahngement des valeurs par défaut ?

j'ai juste fait une mise à jour depuis la 6.03a, elle même mise à jour de la vxx.xx, etc...
User avatar
Clo
Moderator
Moderator
Posts: 5731
Joined: 2003-12-02, 19:01 UTC
Location: Bordeaux, France
Contact:

Police m*******

Post by *Clo »

2Aurelien
:) Re!
- Non, c'est une police m****que tous les programmeurs adorent… et dans laquelle il manque 29 caractères…
- Elle a toujours été mise par défaut dans TC; simplement, j'ai utilisé maintenant quelques caractères qui y manquent, comme par exemple #149 pour rendre les boutons "Parcourir" [• • •] plus visibles, des guillemets “ ” pour mettre des mots en exergue, ou " ", #133 pour gagner des octets sur la taille du fichier LNG: = 1 caractère au lieu de 3.
Arial existe dans tous les “Windows” (y compris Win 3.1 !). On peut aussi utiliser Tahoma, 8 (un peu plus large, je pense).
:mrgreen: Cordialement,
Claude
Clo
#31505 Traducteur Français de TC French translator Aide en Français Tutoriels Français English Tutorials
User avatar
ghisler(Author)
Site Admin
Site Admin
Posts: 48088
Joined: 2003-02-04, 09:46 UTC
Location: Switzerland
Contact:

Post by *ghisler(Author) »

2Clo
Pourriez-vous changer ces caractères dans la langue française s.v.p.? J'ai déjà reçu plusieurs messages à propos de ce problème, et je préfère changer ça dans TC 6.51...
Author of Total Commander
https://www.ghisler.com
User avatar
Clo
Moderator
Moderator
Posts: 5731
Joined: 2003-12-02, 19:01 UTC
Location: Bordeaux, France
Contact:

Requête : Arial par défaut

Post by *Clo »

:) Bonsoir,
- Ceci est une requête !
- Il n'y a aucun problème. [face=arial]Il suffit de choisir Arial, 8[/face].
- Je pense que ce devrait être la police par défaut pour TC dans tous les éléments. Elle existe dans tous les Windows et dans toutes les langues…
¤ Pour mettre des mots en valeur ou éviter des confusions, j'avais utilisé * mot *, mais des utilisateurs m'ont écrit pour dire que c'est laid…
De plus, avec les définitions d'écran actuelles " ... " sur un bouton est quasi-invisible.
Comme dit ci-dessus, il manque 29 caractères étendus dans MS Sans Serif, et cela doit aussi poser problème dans certaines langues …

:mrgreen: Cordialement,
Claude
Clo
#31505 Traducteur Français de TC French translator Aide en Français Tutoriels Français English Tutorials
User avatar
ghisler(Author)
Site Admin
Site Admin
Posts: 48088
Joined: 2003-02-04, 09:46 UTC
Location: Switzerland
Contact:

Post by *ghisler(Author) »

Malheureusment pas tout le monde veut utiliser Arial! Moi-même je préfère aussi MS Sans Serif! Ou est le problème, ce caractère et trois points ont la même apparence...
Author of Total Commander
https://www.ghisler.com
User avatar
Leif
Senior Member
Senior Member
Posts: 328
Joined: 2003-02-05, 15:44 UTC
Location: Umeå, Sweden

Post by *Leif »

5372="&Agencer…"
Hmmm... How do you press e.g. the third button from the top just using the keyboard accelerator?

Edit: Pardon my French!
[mod]Bonsoir,
Vous êtes sur le Forum Français, sans nul doute. Je vous prie d'y écrire en Français, certains utilisateurs n'ayant aucune connaissance de l'Anglais.
Et également d'éviter ce genre de petite “plaisanterie” qui tourne trop souvent à la provocation.
Salutations,
Clo (modérateur)[/mod]
Last edited by Leif on 2005-01-20, 21:01 UTC, edited 1 time in total.
User avatar
franck8244
Power Member
Power Member
Posts: 703
Joined: 2003-03-06, 17:37 UTC
Location: Geneva...

Post by *franck8244 »

Les goûts et les couleurs cela ne se discute pas, mais en voyant les "screenshots" du site officiel, j'ai certains doutes :wink:
TC#88260 -
User avatar
Vansumsen
Power Member
Power Member
Posts: 761
Joined: 2003-11-09, 08:16 UTC
Location: Belgique
Contact:

Post by *Vansumsen »

À Ghisler
Bien que depuis longtemps j'ai configuré mon TC en ARIAL, je suis totalement d'accord avec Clo et le problème est bien identique avec d'autres langues.
Changer dans TC la police par défaut «MS Sans Serif» en «Arial» pose-t-il un réel problème ?
Nous y gagnerions tous “29” caractères supplémentaires tout en gardant la configuration d'origine de TC (du moins pour les nouvelles installations) !

Merci d'avance de bien vouloir examiner ce problème qui nous tient tant à cœur…

Amicalement,
Paul
Ouistiti, #11943

L'important n'est pas de convaincre, mais de donner à réfléchir.
The important thing is not to convince, but to incite to think.

1,77245385090552...
User avatar
Clo
Moderator
Moderator
Posts: 5731
Joined: 2003-12-02, 19:01 UTC
Location: Bordeaux, France
Contact:

Une chaîne, trois

Post by *Clo »

2Leif
¤ Bonsoir,
- Il n'y a qu'une seule chaîne pour les quatre boutons “Agencer…”. Des utilisateurs ont réclamé plus de raccourcis-clavier.
- Soit vous supprimez complètement le raccourci (il n'y en a pas dans le modèle Anglais), soit vous adressez une requête à l'Auteur pour obtenir trois autres chaînes.
On pourrait alors faire :
…&Agencer…
…Ag&encer…
…Age&ncer…
…Agen&cer…
Salutations,
Claude
Clo
#31505 Traducteur Français de TC French translator Aide en Français Tutoriels Français English Tutorials
User avatar
Clo
Moderator
Moderator
Posts: 5731
Joined: 2003-12-02, 19:01 UTC
Location: Bordeaux, France
Contact:

Pour les voir…

Post by *Clo »

2ghisler(Author)
Ou est le problème, ce caractère et trois points ont la même apparence...
… Mais pas la même taille ! Exemple, sans mettre de gras ici, en Arial :
3x 1 point: [face=arial]...[/face]
#133 [face=arial]…[/face]
3x #149 [face=arial]• • •[/face] (avec un espace entre chaque)
C'est nettement plus visible sur les boutons "Parcourir" sans texte!
:mrgreen: Cordialement,
Claude
Clo
#31505 Traducteur Français de TC French translator Aide en Français Tutoriels Français English Tutorials
User avatar
Leif
Senior Member
Senior Member
Posts: 328
Joined: 2003-02-05, 15:44 UTC
Location: Umeå, Sweden

Re: Une chaîne, trois

Post by *Leif »

Clo wrote:2Leif
... le raccourci (il n'y en a pas dans le modèle Anglais) ...
Pas vrai !
On a:
&Opens your ...
&Packer plugins ...
&File systems ...
&Lister plugins ...
&Content ...
User avatar
Clo
Moderator
Moderator
Posts: 5731
Joined: 2003-12-02, 19:01 UTC
Location: Bordeaux, France
Contact:

De quoi parle t-on ?

Post by *Clo »

2Leif
Vous avez écrit :
5372="&Agencer…"
Hmmm... How do you press e.g. the third button
{ …Comment appuyez-vous, p. ex. sur le troisième bouton… }

J'ai écrit :
Il n'y a qu'une seule chaîne pour les quatre boutons “Agencer…”. Des utilisateurs ont réclamé plus de raccourcis-clavier.
- Soit vous supprimez complètement le raccourci (il n'y en a pas dans le modèle Anglais), …
¤ Vous parlez des boutons! Faites des citations suffisamment complètes s.v.p., ne les tronquez pas à votre convenance.
- Il n'y a pas de raccourci sur les boutons dans le texte Anglais; en Allemand, il n'y a aucun raccourci, ni sur les boutons, ni dans les textes. La version Allemande étant faite par l'Auteur lui-même…
¤ En outre, les lettres dans les textes de la version anglaise (fichier de langue modèle) ne fonctionnent pas pour les boutons (ce qui paraît logique) avec Alt+Lettre.
Pas vrai !
¤ Voilà une formulation particulièrement malpolie et agressive en Français… :shock:

Salutations
Claude
Clo (modérateur)
#31505 Traducteur Français de TC French translator Aide en Français Tutoriels Français English Tutorials
StouffR
Junior Member
Junior Member
Posts: 46
Joined: 2005-01-11, 10:43 UTC

Post by *StouffR »

Tout le monde n'a pas forcément l'envie de mettre de l'Arial.

Faites comme moi, configurer vous-même la langue. Comme ça vous aurez l'aspect et la convivialité de votre choix :)

Ce n'est pas du tout pour être méchant, mais il y'a quelques termes qui sont, je pense, pas appropriés dans la traduction :
- 'Agencer' pour 'Configurer',
- 'Apparer' pour 'Synchroniser'

Beaucoup, ne comprenne pas ces termes et celui que j'ai mis en second est beaucoup plus parlant.
Post Reply