Additional information in *.lng files
Posted: 2021-09-28, 18:24 UTC
In thread "Language Bar for TC 10.00" there was a question about who is a translator for one language.
I checked all *.lng files included in Petermad's collection and I could see that first lines, the language names shown in "Configuration - Options - Language", are pretty chaotic and confusing.
Somewhere there's Native (English): Čeština (Czech)
Somewhere there's English (Native): Albanian (shqip)
Somewhere there's Native only: Français
Somewhere there's English only: Georgian
Somewhere there's a county name instead of a language: Nederlands
Somewhere there's also name(s) of translator(s): Srpski (latinica) - B. Mihaljev, D. Grbić, S. Lalić
Somewhere there's TC version stated: Korean (한국어 for 10.0)
Well... not a big issue, there's not many people who need all available languages, but still...
Then, some translators added additional information in *.lng file:
Беларуская (Belarusian)
©Пераклаў Ігар Герасімовіч, заўвагі дасылаць на propoyskOtut.by
正體中文 (Traditional Chinese)
Updated by sky 2021/6/10
Hebrew (עברית)
righttoleft
codepage=1255
; מגרסה 10.00 ומעלה Total Commander התרגום הזה הוא מיועד לתוכנית
;
; Translated by Yossi Ezra
;
I think that it would be nice if all translators use identical, uniform solution, like this:
<LANGUAGE NATIVE NAME AND SCRIPT> (<LANGUAGE ENGLISH NAME>)
righttoleft <!-- if applicable -->
codepage=<CODEPAGE>
Total Commander <VERSION>
Updated: <DATE>
Translator(s): <NAME> (<EMAIL (OPTIONAL)>)
For example:
tlhIngan Hol (Klingon)
codepage=738962
Total Commander 10.00
Updated: 29 September 2021
Translator(s): Gowron (gowron123@d'k_tahg.mIS)
In the first line there's native name and English name in brackets: Беларуская (Belarusian)
Could be vice versa: Belarusian (Беларуская). We can discus about that, but it seams that most translators put native name first.
Next lines righttoleft and codepage are the same as they are now.
In some translations there's no codepage stated.
In next, new line, there's Total Commander version. With this line one can know for which version is *.lng file intended. Is it updated or obsolete.
Could be "Localization for Total Commander version" (to long) or just "Version" (short), but I think "Total Commander 10.00" would be the best.
Then we have date when the *.lng file is updated. Useful to see how old is the translation and if someone made some corrections but for the same TC version.
And finally there's name(s) of the translator(s). Here one can find who the translator is and how to contact him/her.
Also, translators deserve the right to sign their work.
You could simple add in English *.lng file with next TC version something like this:
English
codepage=1252
Total Commander 10.00
Updated: 29 September 2021
Translator(s): Christian Ghisler
and in next difres just put a simple explanation.
What do you think?
I checked all *.lng files included in Petermad's collection and I could see that first lines, the language names shown in "Configuration - Options - Language", are pretty chaotic and confusing.
Somewhere there's Native (English): Čeština (Czech)
Somewhere there's English (Native): Albanian (shqip)
Somewhere there's Native only: Français
Somewhere there's English only: Georgian
Somewhere there's a county name instead of a language: Nederlands
Somewhere there's also name(s) of translator(s): Srpski (latinica) - B. Mihaljev, D. Grbić, S. Lalić
Somewhere there's TC version stated: Korean (한국어 for 10.0)
Well... not a big issue, there's not many people who need all available languages, but still...
Then, some translators added additional information in *.lng file:
Беларуская (Belarusian)
©Пераклаў Ігар Герасімовіч, заўвагі дасылаць на propoyskOtut.by
正體中文 (Traditional Chinese)
Updated by sky 2021/6/10
Hebrew (עברית)
righttoleft
codepage=1255
; מגרסה 10.00 ומעלה Total Commander התרגום הזה הוא מיועד לתוכנית
;
; Translated by Yossi Ezra
;
I think that it would be nice if all translators use identical, uniform solution, like this:
<LANGUAGE NATIVE NAME AND SCRIPT> (<LANGUAGE ENGLISH NAME>)
righttoleft <!-- if applicable -->
codepage=<CODEPAGE>
Total Commander <VERSION>
Updated: <DATE>
Translator(s): <NAME> (<EMAIL (OPTIONAL)>)
For example:
tlhIngan Hol (Klingon)
codepage=738962
Total Commander 10.00
Updated: 29 September 2021
Translator(s): Gowron (gowron123@d'k_tahg.mIS)
In the first line there's native name and English name in brackets: Беларуская (Belarusian)
Could be vice versa: Belarusian (Беларуская). We can discus about that, but it seams that most translators put native name first.
Next lines righttoleft and codepage are the same as they are now.
In some translations there's no codepage stated.
In next, new line, there's Total Commander version. With this line one can know for which version is *.lng file intended. Is it updated or obsolete.
Could be "Localization for Total Commander version" (to long) or just "Version" (short), but I think "Total Commander 10.00" would be the best.
Then we have date when the *.lng file is updated. Useful to see how old is the translation and if someone made some corrections but for the same TC version.
And finally there's name(s) of the translator(s). Here one can find who the translator is and how to contact him/her.
Also, translators deserve the right to sign their work.
You could simple add in English *.lng file with next TC version something like this:
English
codepage=1252
Total Commander 10.00
Updated: 29 September 2021
Translator(s): Christian Ghisler
and in next difres just put a simple explanation.
What do you think?