Traduire vitesse de transfert (Kb/s) et temps restant ?

French support forum

Moderators: Stefan2, white, nsp

Post Reply
gnozal8
Junior Member
Junior Member
Posts: 83
Joined: 2004-01-12, 11:14 UTC
Contact:

Traduire vitesse de transfert (Kb/s) et temps restant ?

Post by *gnozal8 »

J'ai retravaillé les fichiers *.mnu et *.lng pour les adapter à mon propre usage / goût.
Y a-t-il moyen de traduire les indications de vitesse de transfert (Kb/s) et de temps restant ? C'est surtout le m pour minute qui me dérange ; le symbole pour minute est 'min' et pas 'm', il me semble.
User avatar
Coco
Senior Member
Senior Member
Posts: 223
Joined: 2003-02-07, 13:35 UTC
Location: Belgium
Contact:

Post by *Coco »

Hi gnozal8,

Malheureusement ses paramètres ne sont pas modifiable je pense mais pour toute confirmation il faudra attendre une réponse de C.G.

Pourrais-tu posté ton fichier .lng? Ca m'intéresse.
Alain
gnozal8
Junior Member
Junior Member
Posts: 83
Joined: 2004-01-12, 11:14 UTC
Contact:

Post by *gnozal8 »

Fichiers envoyés à ton adresse Hotmail. :D
User avatar
Clo
Moderator
Moderator
Posts: 5731
Joined: 2003-12-02, 19:01 UTC
Location: Bordeaux, France
Contact:

Hélas...!

Post by *Clo »

2Coco
Malheureusement ses paramètres ne sont pas modifiable je pense…
:D Bonjour,
:( Tu as raison, ces chaînes ne sont pas modifiables.
:roll: J'avais déjà demandé à Christian G. il y a plusieurs années, et il m'avait répondu que c'était impossible…
:?: Je pense que ces infos pourraient provenir du serveur en FTP, donc en Anglais et intouchable...
:? Autre: le même problème avec l'indication <DIR> dans les listes de fichiers - qui devrait être traduisible par <REP> - je l'ai demandé depuis des siècles, mais cela n'a pa été fait. Pas simple, je suppose, vu que cette indication doit disparaître avec <Barre Espace> pour afficher la taille totale du contenu du répertoire (si choisi). La question a été re-posée chez les Anglophones ici il n'y a pas très longtemps, j'ai répondu à l'auteur du post, mais "silence radio" du côté de Ch. Ghisler là-dessus.
:) Bonne journée,
cordialement,
Claude
Clo
#31505 Traducteur Français de TC French translator Aide en Français Tutoriels Français English Tutorials
Post Reply